Thứ Tư, 29 tháng 7, 2015

Nguyên tác"Le Jardin " của Jacques Prevert và phỏng dịch của ĐAD.

The Garden
Thousands and thousands of years
Would not be enough
To tell of 
That slight second of eternity
When you kissed me
When I kissed you 
One morning under the winter light in Montsouris Park 
In Paris
On the earth
The earth that is a star.
Jacques Prévert
(Translated by Dung Tran)
Le jardin
Des milliers et des milliers d'années 
Ne sauraient suffire 
Pour dire 
La petite seconde d'éternité 
Où tu m'as embrassé 
Où je t'ai embrassée
Un matin dans la lumière de l'hiver 
Au parc Montsouris à Paris 
A Paris 
Sur la terre 
La terre qui est un astre.
(Extrait de "Paroles", Jacques Prévert)


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Tạp Ghi và Phiếm Luận: Chữ TÂM - Đỗ Chiêu Đức

Tạp Ghi và Phiếm Luận :                                      Chữ TÂM   TÂM 心 là Trái Tim, mà trái tim nằm ở trong lòng ngực của cơ thể, nên...