Thứ Năm, 11 tháng 4, 2024

Mưa và thơ Haiku Tác giả: Pháp Hoan (法歡)


 
Mưa và thơ Haiku
Tác giả: Pháp Hoan (法歡)
-----------------
Mưa mùa xuân bay
chạm phải đôi tay
người đao phủ.
*
Bên kia nhịp cầu
mưa trời phương ngoại
đẫm tràng áo nâu.
*
Mưa chiều cô thôn
một con bướm lạc
qua miền Vô Môn.
*
Nơi biên giới này
không nam không bắc
mưa mùa xuân bay.
*
Tỉnh giấc chiêm bao
cơn mưa dừng lại
trên tán anh đào.
*
Mưa chiều tháng Năm
một bầy ốc nhỏ
ngủ nhà bần tăng.
*
Mưa còn đang rơi
một con rắn nước
bơi về phía tôi.
*
Mưa ba hôm liền
cuốn muôn lá thắm
về nơi cửu tuyền.
*
Tiếng thác đổ dồn
hẳn rằng mưa đã
về trên thượng nguồn.
*
Manh áo cà sa
sau cơn mưa hoá
thành khăn chùi nhà.
*
Giữa trận mưa giông
chú tiểu ôm chặt
cuốn kinh trong lòng.
*
Trà vừa chạm môi
cơn mưa đổ xuống
bên kia ngọn đồi.
*
Trên tàng cây cao
xác ve rụng xuống
sau cơn mưa rào.
*
Sau trận mưa đêm
sáng nay quả mướp
mọc dài hơn thêm.
*
Mưa rào đi qua
hạt vào giếng nước
hạt vô chén trà.
*
Sau trận mưa rào
bình bát lấp lánh
muôn vàn ánh sao.
*
Làm sao trở về
chùa xưa mưa đã
giăng khắp bốn bề.
*
Giọt nước mắt nào
lẫn trong muôn hạt
của cơn mưa rào.
*
Xá lợi của mây
một vốc nước mát
bên con suối đầy.
*
Sau trận mưa rào
dăm bông bụt nở
trước sân nắng đào.
*
Mưa liền ba hôm
hoa cúc nở sáng
đầu làng cuối thôn.
*
Mưa đêm tràn bờ
trên sông lờ lững
mấy cành củi khô.
*
Lặng lẽ mưa ngâu
rửa sạch vết máu
trên con dao bầu.
*
Mở cuốn kinh đêm
ngoài kia mưa đã
về ngang bậc thềm.
*
Mưa đá rơi đầy
át đi cả tiếng
kinh này của tôi.
*
Mưa đá đi qua
muôn hạt nhảy múa
trên thân Phật đà.
*
Mặc cho cơn mưa phùn
hoạ mi bên cửa sổ
vẫn ca vang không ngừng.
*
Cơn mưa đã đi qua
nhà sư vẫn còn đứng
dưới bóng cây hoa trà.
*
Nước mắt khóc người xưa
chiều hôm nay rơi xuống
theo cơn mưa đầu mùa.
*
Cơn mưa ngày hôm qua
sáng nay thành hơi khói
bốc lên trong chén trà.
*
Giữa mưa gió bão bùng
lắng nghe tiếng nước chảy
ở bên trong rừng tùng.
*
Cơn mưa rào đi qua
rửa đi làn bụi mỏng
ở trên thân Phật đà.
*
Đột ngột trận mưa rào
dưới hiên nhà đồ tể
một tăng nhân ghé vào.
*
Trước cơn mưa mùa hè
bồ công anh nở trắng
dọc đôi bờ sông quê.
*
Cơn mưa rào đi qua
chỉ một bông bí nở
trong khu vườn của ta.
*
Mưa rào buổi ban trưa
lũ mèo hoang đứng trú
dưới mái hiên ngôi chùa.
*
Cơn mưa rào tối qua
rỉ ra từ khe nứt
ở trên thân Phật bà.
*
Bên dưới mái nhà tranh
sau cơn mưa thấy rõ
được mấy tầng trời xanh.
*
Ta có thể nghe ra
ở trong cơn mưa đá
tiếng gãy cây mận già.
*
Mưa thu bay đầy trời
tôi tụng thời kinh tối
với chăn bông trên người.
*
Mưa đá rơi đầy trời
giữa thư phòng chậu cúc
đang nở ra rạng ngời.
*
Trong mưa gió kinh hoàng
tiếng cửa đập điên loạn
bên căn nhà bỏ hoang.
*
Cơn mưa chiều hôm qua
dồn đủ nước trong vại
để đãi khách ấm trà.
*
Qua dòng nước nhạt nhoà
chảy xuống từ nón lá
tôi thấy bóng quê nhà.
*
Thắp thêm nén hương trầm
ngoài hiên mưa rào đã
hoá thành cơn mưa dầm.
*
Công Án 10 –
Mưa
Ông thầy tu đứng dưới cơn mưa
trên đầu ông một chiếc nón lá
tay cầm cuốn kinh ướt đẫm,
ông đọc lời của mưa.
Những hàng cây nghiêng mình lắng nghe
mưa rơi vào trang giấy
những con cá ngoi đầu đớp lấy
lời của mưa.
Ông đứng yên bất động
nước lạnh thấm vào tăng phục
cơn đau dâng lên từ lồng ngực
mở ra một vầng hào quang.
Có phải những gì chưa thấy được
đã được nhìn thấy.
Và những gì không hiểu được
đã được tỏ bày.
Dưới sen, con diệc kể
chuyện tiền thân.
________________
* Đọc những tác phẩm khác của Pháp Hoan ở đây: https://phaphoan.com/category/haiku-phap-hoan/
* Ủng hộ dịch/tác giả: https://phaphoan.com/contact/

Xem Thêm :

Nguyên Giác Phan Tấn Hải: Đọc thơ của Thiền sư Shotetsu (T.Vấn Và Bạn Hửu )  

         Thơ HAIKU Là Gì ? (Lê Tấn Tài )

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Thành Ngữ Điển Tích 114 : TRÌ, TRÍ, TRIÊU, TRIỆU, TRÌNH.

  Thành Ngữ Điển Tích 114 :                                 TRÌ, TRÍ, TRIÊU, TRIỆU, TRÌNH. Ao Chuôm  TRÌ ĐƯỜNG 池塘 là Ao chuôm, ao đầm, ao hồ...