Thứ Sáu, 27 tháng 7, 2018

Choáng với hình ảnh "núi xe đạp rác" ở Trung Quốc

Dịch vụ "Uber xe đạp" từng bùng nổ mạnh mẽ, tạo nên cơn sốt khắp Trung Quốc thời gian qua bỗng chốc trở thành phế thải với số lượng khổng lồ.

Hình ảnh những xe đạp phế thải ở Hạ Môn, tỉnh Phúc Kiến, Trung Quốc, vào ngày 13/12/2017
Theo tờ The Atlantic, vào thời điểm bùng nổ hồi năm ngoái, dịch vụ "Uber cho xe đạp" diễn ra trên khắp Trung Quốc với hàng chục công ty đăng ký hoạt động. Hàng triệu chiếc xe đạp cho thuê rực rỡ màu sắc nhanh chóng tràn ngập trên nhiều tuyến phố.


Tuy nhiên chính sự tăng trưởng nhanh chóng đã khiến nó rơi vào tình trạng cung vượt quá cầu. Trong khi đó, cơ sở hạ tầng và quy chế không được chuẩn bị đầy đủ để đáp ứng một lượng lớn xe đạp dùng chung gia tăng đột ngột hoạt động trên đường phố. 



Với dịch vụ này, người thuê xe đạp có thể đỗ xe ở bất cứ nơi nào mà không cần thiết phải trở về địa điểm thuê ban đầu như các dịch vụ truyền thống. Điều này dẫn tới việc nhiều tuyến đường có lượng xe đạp bỏ lại quá nhiều làm cản trở giao thông. 



Hình ảnh "núi xe đạp rác" dần trở thành một cảnh tượng quen thuộc ở nhiều thành phố lớn khi có quá nhiều xe hoặc bị hỏng hoặc thừa thãi bị bỏ đi. 

Có lẽ ngành dịch vụ chia sẻ xe đạp như thế này vẫn xuất hiện ở Trung Quốc, thậm chí vẫn tiếp tục phát triển nhưng sẽ ở mức ổn định hơn.
Tuy nhiên, hiện tại thì những hình ảnh "núi xe đạp rác" như thế này chắc sẽ khiến nhiều 
người lắc đầu nga

Một "nghĩa trang" xe đạp tại Hạ Môn, Phúc Kiến, Trung Quốc  ngày 13/1/2018
Hình ảnh xe đạp ở Thượng Hải ngày 1/2/2018
Hình ảnh tại Hạ Môn, tỉnh Phúc Kiến, Trung Quốc, vào ngày 13/12/2017
Hình ảnh xe đạp rác của công ty cho thuê xe đạp Bluegogo ở quận Triều Dương, Bắc Kinh vào ngày 5/3/2018. Bluegogo, một công ty dịch vụ cho thuê xe đạp lớn thứ ba của Trung Quốc, bị phá sản vào tháng 11 năm ngoái. Việc này đã bỏ lại hàng chục ngàn chiếc xe đạp. Didi, một công ty cho thuê xe đạp khác đã mua lại Bluegogo và họ có kế hoạch thay thế những chiếc xe cũ của Bluegogo
Xe đạp nhiều màu sắc ở thành phố Thượng Hải, Trung Quốc
Xe đạp bị bỏ lại trong một sân vận động tại Hợp Phì, An Huy, Trung Quốc, vào ngày 17/8/2017
Hình ảnh xe đạp rác ở vùng ven Thượng Hải
Đây không phải là cánh đồng hoa tulip rực rỡ sắc màu mà chính là một bãi xe đạp ở Thượng Hải
Hình ảnh ở  Hàng Châu, tỉnh Chiết Giang
Một kho sửa chữa tạm thời ở Bắc Kinh
 Dịch vụ dùng xe đạp chung khó thành công nổi ở xứ thiếu kỷ luật này.

(V.Nga chuyển )

Thứ Năm, 26 tháng 7, 2018

Góc Việt Cổ Thi : 5 Bài Thơ của Nguyễn Ức - Đỗ Chiêu Đức Diển Giãi


         Nguyễn Ức 阮億 hiệu là Lan Trai. Chưa rõ quê quán ở đâu, sinh và mất năm nào. Chỉ biết dưới triều Trần Minh Tông, ông từng làm quan ở viện hàn lâm. Nguyễn Ức còn là bạn thân của Văn Huệ Vương Trần Quang Triều, có tham gia thi xã Bích Động do Trần Quang Triều sáng lập.
        Tác phẩm của ông hiện còn 20 bài thơ chép trong "Toàn Việt thi lục". Qua thơ, người ta biết Nguyễn Ức thường hay xướng họa với Trần Quang Triều. Và sau khi người bạn này mất, ông đã lo việc biên tập thơ văn của bạn. Bài "Biên tập Cúc Đường di cảo cảm tác" của ông đã nói lên điều ấy.
        Mặc dù số thơ của Nguyễn Ức còn lại không nhiều, nhưng ông cùng với Trần Quang Triều và Nguyễn Sưởng họp thành một dòng thơ riêng thời Trần. Theo GS. Nguyễn Huệ Chi, thì đó là những con người mang trong lòng nỗi thất vọng sâu sắc về sự suy thoái của vương triều này. Song riêng ở Nguyễn Ức, ông không có sự gắng gượng hoặc che giấu mình như người khác, vì thế thơ ông mang âm điệu chán nản, tiêu cực, có xu hướng chuyển dần sang hư vô chủ nghĩa...Về mặt nghệ thuật, ngòi bút của ông thật là lão luyện. Ông biết cách làm cho câu thơ thêm buồn trĩu, và thể hiện được những cảm giác cô đơn, xa vắng...

       Sau đây là các bài thơ tiêu biểu của ông :

1. Bài thơ Thu Dạ Dữ Cố Nhân Chu Hà Thoại Cựu :

        Image result for 秋來偶伴菊花叢,

秋夜與故人朱何話舊       Thu Dạ Dữ Cố Nhân Chu Hà Thoại Cựu 
 
   秋來偶伴菊花叢,          Thu lai ngẫu bạn cúc hoa tùng,
   一室芝蘭嗅味同。          Nhất thất chi lan khứu vị đồng.
   世事泛談燈影外,          Thế sự phiếm đàm đăng ngoại ảnh
   交情深寄酒杯中。          Giao tình thâm ký tửu bôi trung
   幾莖白髮時相晚,          Kỷ hành bạch phát thời tương vãn,
   萬里青雲訊未通。          Vạn lý thanh vân tín vị thông.
   獨對不來今夕夢,          Độc đối bất lai kim tịch mộng,
   西風吹雨落梧桐。          Tây phong xuy vũ lạc ngô đồng.
                  阮億                                               Nguyễn Ức

* CHÚ THÍCH :
  - Cố Nhân : là Người Xưa, là Bạn Cũ.
  - Thoại Cựu : Nhắc chuyện xưa, chuyện cũ.
  - Ngẫu Bạn 偶伴 : Ngẫu nhiên được bầu bạn. Thi Viên ghi chữ Bàng 徬 là Bàng Hoàng 徬徨.
  - Khứu 嗅 : là Ngửi, nên Khứu Vị là Ngửi mùi. Còn Thi Viên ghi chữ XÚ 臭: là Mùi Hôi, thối. Nên Xú Vị Đồng 臭味同 là Mùi hôi thối giống như nhau.
  - Phiếm Đàm 泛談 : là Nói chuyện phiếm. Bản của Thi Viên là Phiếm Luận 泛論: là Luận chuyện phiếm, không sát nghĩa bằng Phiếm Đàm, hơn nữa Phiếm Luận chữ LUẬN lại sai Luật Bằng Trắc trong câu.
  - Kỷ Hành : là Mấy Cọng , mấy Sợi.
  - Tín 訊 : là Âm Tín 音訊 là Tin Tức. Thi Viên ghi là Tín 信 là Thư Tín, không sát nghĩa với từ Vị Thông 未通 ở phía sau. Tín Vị Thông 訊未通 Có nghĩa là Không thông, không biết tin tức gì của nhau cả !
* DỊCH NGHĨA :
                      Đêm Thu Nhắc Chuyện Cũ Với Người Xưa Là Chu Hà
         Nhớ thuở thu về, ngẫu nhiên được bầu bạn cùng bạn bên khóm cúc, nên một nhà cùng sực nức mùi của hoa chi lan. Bên ánh đèn đêm, ta cùng nhau bàn phiếm về chuyện đời, và cái giao tình của ta càng sâu đậm thêm qua chung rượu. Nay thì, lơ thơ mấy cọng tóc trắng khi tuổi đã về chiều, lại cách trở vạn dặm mây xanh bặc vô âm tín. Một mình ngồi dưới ánh đèn biết bạn cũng không tới được trong giấc mộng đêm nay, ngoài kia, gió tây đang thổi những giọt mưa thu làm rơi rụng lá ngô đồng.
         Khóm cúc tượng trưng cho sự thanh cao nhàn nhã như ẩn sĩ Đào Tiềm đời Tấn " Thái cúc đông ly hạ (Hái cúc ở bờ giậu phía đông), còn hoa chi lan tượng trưng cho tình bạn cao nhã thắm thiết. Nhắc chuyện cũ với bạn xưa vì quan san cách trở, lại bặc vô âm tín, lại tuổi già sức yếu, biết là khó có thể gặp lại nhau, dù là trong mộng ! Tình cảm quả là thắm thiết não nề trong đêm mưa thu rả rít gió cuốn làm rơi rụng cây lá ngô đồng !
* DIỄN NÔM :
                    Image result for  西風吹雨落梧桐

          Đêm Thu Nhắc Chuyện Cũ Với Người Bạn Xưa Là Chu Hà

                   Nhớ thu gặp bạn cúc vừa hoa,
                   Hương ngát chi lan sực nức nhà.
                   Chuyện phiếm bên đèn bàn thế sự,
                   Tình sâu chung rượu gởi lòng ta.
                   Lơ thơ tóc bạc già đeo đẵng,
                   Vạn dặm mây xanh tin vắng xa.
                   Dẫu mộng khó mong còn gặp lại,
                   Ngô đồng rơi rụng gió mưa sa !
     Lục bát :
                  Gặp người khóm cúc thu qua,
                  Chi lan sực nức một nhà kết giao.
                  Phiếm bàn thế sự thao thao,
                  Tình sâu chung rượu đổi trao tấc lòng.
                  Lơ thơ tóc bạc lão ông,
                  Mây xanh vạn dặm bặc tăm chẳng cùng.
                  Dẫu cho mộng, khó tương phùng,
                  Mưa thu gió rít ngô đồng rụng rơi !

                                                   Đỗ Chiêu Đức

2. Bài thơ Bạc Chu Ứng Phong Đình Ngẫu Đề :

        Image result for 泊舟應豐亭偶題

泊舟應豐亭偶題      Bạc Chu Ứng Phong Đình Ngẫu Đề
 
繫纜江亭覓勝遊,   Hệ lãm giang đình mịch thắng du
前朝行殿已荒丘。   Tiền triều hành điện dĩ hoang khâu.
鶯花不識興亡事,   Oanh hoa bất thức hưng vong sự
撩亂春光未肯休。   Liêu loạn xuân quang vị khẳng hưu.
                 阮億                                               Nguyễn Ức

* CHÚ THÍCH :
   - Bạc Chu :là Ghé thuyền, đậu thuyền lại.
   - Ngẫu Đề : là Ngẫu nhiên đề thơ, là bất chợt viết nên bài thơ.
  - Hệ Lãm : Hệ là Buộc, Lãm là Quấn quanh bằng dây luộc( dây chão ), nên Hệ Lãm là Từ Kép chỉ việc trói buộc, cột chặc.
  - Thắng Du : Thắng cảnh để du ngoạn, chỉ Cảnh đẹp.
  - Hành Điện : Cung điện xây tạm cho vua chúa ở khi đi ra ngoài, thường gọi là Hành Cung 行宮, ở đây vì muốn cho hợp Bằng Trắc nên mới đổi Hành Cung thành Hành Điện 行殿.
  - Oanh Hoa : Chim Oanh và Hoa là 2 biểu tượng của mùa Xuân.
  - Liêu Loạn : là Rối loạn, là lộn xộn.
  - Vị Khẳng : là Không chịu, nên Vị Khẳng Hưu 未肯休 là Không chịu ngừng nghỉ.
* DỊCH NGHĨA :
                        Ngẫu Nhiên Đề Thơ Ở Đình Ứng Phong Khi Đậu Thuyền
        Cột chặc thuyền ở cái đình ven sông để lên bờ tìm thắng cảnh du ngoạn. Chỉ thấy hành cung của triều trước nay đã là những gò đất hoang. Chim oanh và hoa cỏ không biết đến việc hưng vong thạnh suy gì cả, cứ nở tràn lan và hót liú lo làm rối loạn cả ánh nắng xuân vẫn chưa chịu ngừng nghỉ.( vẫn dửng dưng trước cảnh tang thương biến đổi của cuộc đời !)
       Đọc bài thơ nầy làm cho ta nhớ đến bài " Sơn Phòng Xuân Sự 山房春事 " của Sầm Tham với hai câu :
                 庭樹不知人去盡,   Đình thọ bất tri nhân khứ tận,
                 春來還發舊時花。   Xuân lai hoàn phát cựu thời hoa.
Có nghĩa :
                Cây cỏ biết đâu người đà vắng,
                Xuân về vẫn trổ những hoa xưa !

            Image result for 庭樹不知人去盡 春來一起舊時花

* DIỄN NÔM :
                Thuyền buộc giang đình tìm thắng cảnh,
                Hành cung ngày trước đã hoang tàn.
                Oanh hoa chẳng biết chi hưng phế,
                Ríu rít chào xuân mãi chẳng màng !
  Lục bát :
                Buộc thuyền tìm cảnh du xuân,
                Hành cung triều trước đã thành gò hoang.
                Oanh hoa chẳng biết thương tang,
                Líu lo hoa nở rộn ràng nắng xuân !

                                                    Đỗ Chiêu Đức
          
  3. Bài thơ "Chu Quá Bắc Giang Tiên Du Tác":

       Image result for 舟過北江仙遊作

舟過北江仙遊作        Chu Quá Bắc Giang Tiên Du Tác
 
客帆歷歷過仙遊,     Khách phàm lịch lịch qúa Tiên Du,
羞見青山對白頭。     Tu kiến thanh sơn đối bạch đầu
半塔夕陽孤剎迥,     Bán tháp tịch dương cô sát quýnh,
一江明月四橋秋。     Nhất giang minh nguyệt tứ kiều thu.
霜餘紅稻連雲熟,     Sương dư hồng đạo liên vân thục,
雨後丹楓隔岸迂。     Vũ hậu đan phong cách ngạn vu,
歸思不堪逢逆水,     Quy tứ bất kham phùng nghịch thủy,
咫程何日到神州 ?     Chỉ trình hà nhật đáo thần châu ?
               阮億                                               Nguyễn Ức

* CHÚ THÍCH :
   - Bắc Giang Tiên Du : là huyện Tiên Du thuộc phủ Bắc Giang, nơi xuất hiện một nhân vật huyền thoại đời nhà Trần qua truyện cổ " Tuyền Kỳ Mạn Lục " của Nguyễn Dữ, đó chính là anh chàng Từ Thức gặp tiên ở hang động Từ Thức còn lưu dấu đến hiện nay.
   - Khách Phàm : Không phải là Khách phàm tục, mà là Thuyền buồm của khách.
   - Cô Sát : là Ngôi chùa đơn độc.
   - Quýnh 迥 : là Xa xôi vắng vẻ, nhưng ở đây dùng để tả Ngọn Tháp của chùa, nên Quýnh có nghĩa là vượt lên cao chót vót theo như thành ngữ "Tháp Thế Cô Quýnh 塔勢孤迥" có nghĩa : Thế tháp đứng một mình cao lên chót vót.
   - Vu 迂 : là Xa xôi lòng vòng.
   - Quy Tứ : Ý muốn về lại quê nhà.
   - Nghịch Thuỷ : là Nước ngược.
   - Chỉ Trình : là hành trình chỉ gần trong gang tấc. Hà Nhật : là Ngày nào ? là Bao giờ ?
   - Thần Châu : Tên ngọn núi tiên ở, tức non Thần. Đoạn trường tân thanh có câu :
                        Bâng khuâng đỉnh Giáp non Thần.
                    Còn ngờ giấc mộng đêm xuân mơ màng.
        Thần Châu còn được dùng để chỉ vùng đất kinh đô, đất của vua.

* DỊCH NGHĨA :
                        Cảm Tác Khi Thuyền Đi Qua Tiên Du Bắc Giang
         Những cánh buồm của thuyền khách lần lượt đi qua núi Tiên Du. Ta thẹn vì núi xanh vẫn còn đó mà đầu ta thì đã bạc trắng cả rồi. Ngôi chùa đơn độc trong ánh nắng chiều với nửa ngọn tháp vượt lên trên trời cao chót vót, và một dòng sông đầy ánh trăng sáng với bốn nhịp cầu thu. Sau tiết Sương Giáng đồng lúa chín đỏ rực như liền tận chân mây, và sau cơn mưa lá phong đỏ  rực lên xa xa ở bên kia bờ sông uốn khúc. Ta có ý trở về quê nhưng không được vì gặp phải con nước ngược, hành trình từ đây đến Thần Châu rất ngắn, nhưng bao giờ mới tới được Thần Châu đây ?
         Rõ khéo ngớ ngẩn, ngang qua núi Tiên Du, nhớ chuyện Từ Thức gặp Tiên, rồi thác cớ là muốn về quê nhưng gặp phải nước ngược, nên muốn đến Thần Châu để gặp tiên một chuyến, vì nơi tiên ở nếu nói xa thì ở ngoài ngàn dặm, còn bảo gần thì chỉ trong gang tấc mà thôi !

                  Image result for 舟過北江仙遊作
* DIỄN NÔM :
                   Thuyền khách Tiên Du lũ lượt qua,
                   Núi xanh trông thẹn trắng đầu ta.
                   Nắng chiều nửa tháp chùa cao vút,
                   Trăng sáng một dòng cầu bắt qua.
                   Sương giáng liền mây đồng lúa chín,
                   Mưa thu đỏ lá bến bờ xa.
                   Muốn về chẳng được vì con nước,
                   Gang tất Thần Châu mấy thuở qua ?
    Lục bát :
                   Tiên Du lớp lớp buồm qua,
                   Thẹn cùng núi biếc đầu đà trắng tinh.
                   Nắng chiều chùa tháp vươn mình,
                   Cầu thu sông nước nguyệt minh một dòng.
                   Sương pha lúa chín đầy đồng,
                   Sau mưa lá đỏ bên sông bàng hoàng.
                   Muốn về nước ngược khó sang,
                   Non Thần ngắn ngủi mơ màng đến chơi !
                                                            Đỗ Chiêu Đức
4. Bài thơ " Tống Nhân Bắc Hành ":

          Image result for 送人东游    

  送人北行                 Tống Nhân Bắc Hành 
都門回首樹蒼蒼,    Đô môn hồi thủ thọ thương thương,
立馬頻斟勸客觴。    Lập mã tần châm khuyến khách trường.
一段離情禁不得,    Nhất đoạn ly tình cấm bất đắc,
津頭折柳又斜陽。    Tân đầu chiết liễu hựu tà dương.
                 阮億                                               Nguyễn Ức

*CHÚ THÍCH :
   - Đô Môn : là Cửa của Kinh đô, kinh thành.
   - Lập Mã : là Dừng ngựa lại.
   - Tần Châm : là Thỉnh thoảng lại rót (rượu).
   - Trường 觴 : là Chén uống rượu.
   - Cấm Bất Đắc : là Cấm không được, có nghĩa là " Không ngăn được ".
   - Tân Đầu : là Bến nước.

* NGHĨA BÀI THƠ :
                               Đưa Người Đi Về Phương Bắc
         Quay đầu nhìn lại cửa kinh đô chỉ thấy cây xanh một màu. Dừng ngựa lại không ngừng rót rượu khuyên mời khách, nhưng cũng không sao ngăn được cái đoạn ly tình nầy, nên nơi bến nước ta vẫn phải bẻ cành liễu để tặng bạn làm roi ngựa lên đường khi trời lại ngã về chiều.

        Tống quân thiên lý, chung tu nhất biệt 送君千里,終須一別。Có nghĩa : Dù cho có đưa nhau một ngàn dặm đi nữa, rốt cuộc rồi cũng phải chia tay mà thôi ! Tình cảm tiễn đưa quyến luyến thật thắm thiết làm sao ! Đọc câu Đô môn hồi thủ thọ thương thương 都門回首樹蒼蒼 lại làm ta nhớ đến nàng chinh phụ tiễn chồng :
                        Cùng trông lại mà cùng chẳng thấy,
                        Thấy xanh xanh những mấy ngàn dâu !

                    Image result for 津頭折柳又斜陽
* DIỄN NÔM :
                  Cửa thành ngoảnh lại một màu xanh,
                  Dừng ngựa chén mời đưa tiễn anh.
                  Một khúc ly tình ai thấu hiểu,
                  Bên bờ bẻ liễu bóng chiều nhanh !
  Lục bát :
                  Cửa kinh ngoảnh lại xanh xanh,
                  Chén đưa rót mãi tiễn anh lên đường.
                  Ly tình một khúc ai tường,
                  Bên bờ bẻ liễu sầu vương nắng chiều !
                                                 Đỗ Chiêu Đức

5. Bài thơ " Biên tập Cúc Đường di cảo Cảm tác ":

              Image result for 陵柏陰陰鎖翠微,

編集菊塘遺稿感作     Biên tập Cúc Đường di cảo Cảm tác
 
陵柏陰陰鎖翠微,     Lăng bách âm âm tỏa thúy vi,
數聲啼鳥送殘暉。     Sổ thanh đề điểu tống tàn huy.
鼎湖波泛龍逾遠,     Đỉnh hồ ba phiếm long du viễn,
華表雲深鶴未歸。     Hoa biểu vân thâm hạc vị quy.
客路幾年嗟潦倒,     Khách lộ kỷ niên ta lạo đão,
鈞天午夜夢依稀。     Quân thiên ngọ dạ mộng y hi.
倚欄無限傷心事,     Ỷ lan vô hạn thương tâm sự,
目斷山城淚暗揮。     Mục đoạn sơn thành lệ ám huy.
                 阮億                                         Nguyễn Ức

* CHÚ THÍCH :
   - Cúc Đường 菊塘: Có nghĩa là " Cúc bên bờ ao ". Cúc Đường Chủ Nhân 菊塘主人 là biệt hiệu của Tư Đồ Trần Quang Triều, người vừa là thượng cấp vừa là bạn thơ của Nguyễn Ức dưới đời vua Trần Minh Tông (1314-1329).
   - Lăng Bách : Những cây bách bên lăng mộ.
   - Thúy Vi : Núi có cây xanh bao phủ.
   - Sổ 數 : là Hình dung Từ chỉ Một Vài; nếu là Động từ thì có nghĩa là Đếm. Còn đọc là SỐ 數 thì là Danh từ, chỉ Con Số hay Số Lượng.
   - Tàn Huy 殘暉 : Ánh nắng của buổi chiều tàn.
   - Đỉnh Hồ : Chiếc đỉnh bên hồ nước trước lăng mộ.
   - Hoa Biểu : Những hoa văn được khắc chế trên cột và cổng của lăng mộ.
   - Lạo Đão : Thất bại, lận đận, nổi chìm.
   - Quân Thiên : là Giữa Trời. Ngọ Dạ : là Nửa đêm.
   - Y Hi : là Mơ Màng, là Văng vẳng, là Chặp chờn... tuỳ theo ngữ cảnh.
   - Mục Đoạn : Nhìn mút con mắt.
   - Lệ Ám Huy 淚暗揮 : là Âm thầm gạt lệ.
Ta thấy
           chữ Huy 揮nầy có bộ Thủ 扌 nên có nghĩa là : Đưa tay lên ( để gạt lệ ). Còn chữ Huy 暉 trong từ Tàn Huy 殘暉 ở bên trên, có bộ Nhựt 日 nên có nghĩa là Ánh nắng ( của  Mặt trời ).
* DỊCH NGHĨA :
                         Cảm Tác Khi Biên Tập Cúc Đường Di Cảo
          Những cây bách quanh lăng thâm u che kín cả màu xanh của núi, vài tiếng chim lẻ loi như đưa tiễn ánh nắng tàn của buổi chiều tà. Các đợt sóng nhấp nhô khắc trên đỉnh ở bên hồ hình bóng của rồng càng xa tít, và trên các phù điêu khắc nổi những đám mây vần vũ chưa thấy bóng hạc trở về. Mấy năm trên con đường đất khách than cho thân nhiều lận đận, trằn trọc thâu canh trong giấc mộng chập chờn. Tựa lan can mà tâm sự trùng trùng không ngớt thương tâm, nhìn mút mắt về phía chân thành bên núi mà âm thầm gạt lệ.
* DIỄN NÔM :
                   Quanh lăng tùng bách vẻ cô liêu,
                   Mấy tiếng chim côi bóng xế chiều.
                   Đĩnh khắc sóng vờn rồng vẫn vắng,
                   Phù điêu mây nổi hạc chưa về.
                   Mấy năm đất khách than chìm nổi,
                   Canh vắng tàn đêm mộng não nề.
                   Đứng tựa lan can thương cảm mãi,
                   Vời trông gạt lệ hận riêng tê.
   Lục bát :
                  Quanh lăng tùng bách thâm u,
                  Chim kêu đơn lẻ chiều thu nắng tàn.
                  Đỉnh hồ rồng vắng sóng lan,
                  Phù điêu mây nổi hạc vàng về đâu.
                  Mấy năm đất khách thêm sầu,
                  Nửa đêm canh vắng mộng đâu mơ màng.
                  Lòng thương cảm, tựa lan can,
                  Mõi trông thành núi bàng hoàng lệ rơi !
                                                   
   Đỗ Chiêu Đức
                Image result for 陵柏陰陰鎖翠微,

5 triệu chứng nguy hiểm của ung thư hậu môn chớ chủ quan mà bỏ qua

Nếu thấy mắc phải những triệu chứng sau đây, chắc chắn bạn cần phải đi khám ngay lập tức.

Hậu môn là một phần của cơ thể, đó là phần ruột cuối với chức năng chính là thải ra những chất không cần thiết ra ngoài dưới dạng phân. Hậu môn dài khoảng từ 2-3 cm và ung thư hậu môn chủ yếu hình thành từ những tế bào niêm mạc ở lớp phía bên trên.
Những nghiên cứu gần đây đã chứng minh rằng ung thư hậu môn đang trong đà tăng nhanh.D ưới đây là một vài triệu chứng của ung thư  mà bạn cần biết.
1.Ngứa hậu môn liên tục
Nếu cảm thấy ngứa bất thường ở khu vực trực tràng, cũng như khu vực hậu môn, cho dù bạn luôn cố gắng vệ sinh  sạch sẽ hàng ngày hay cả khi không bị lây nhiễm bệnh gì cả. Đó có thể là một trong những dấu hiệu ung thư hậu môn bởi vì sự nhân đôi bất thường của các tế bào gây viêm ở khu vực đó.
2.Chảy máu ở hậu môn
Nếu bạn nhận thấy nhiều lần có máu trong phân, đó có thể là dấu hiệu của của bệnh táo bón hoặc là viêm dạ dày. Tuy nhiên, chảy máu ở khu vực trực tràng và hậu môn cùng những cơn đau dai dẳng, có thể là một triệu chứng của bệnh ung thư hậu môn mà bạn cần phải đến trung tâm y tế ngay lập tức để được hỗ trợ. Hãy chú ý đền tần suất ra máu khi đi vệ sinh.
3.Xuất hiện những vùng cứng hoặc khối u nổi gần hậu môn
Chúng ta thường hay dùng tay để kiểm tra những vùng sưng bất thường trên cơ thể, cụ thể hơn ở vùng ngực hay hậu môn, đó có thể là triệu chứng của ung thư. Cho dù khối u có gây đau hay không đều là dấu hiệu của ung thư.
4.Ra dịch bất thường
Đối với những người khỏe mạnh, họ hầu như không thải bất cứ chất dịch nào thông qua hậu môn, trừ phi mồ hôi hoặc nước tiểu còn tích tụ lại. Vì vậy, nếu bạn nhận thấy những dịch bất thường ra ở khu vực hậu môn, đó có thể là dấu hiệu của ung thư hậu môn mà bạn không nên bỏ qua.
5.Phân nhỏ
Nếu bạn nhận thấy phân nhỏ bất thường cả hình dạng và kích thước, sau khi đi vệ sinh bạn vẫn cảm thấy vẫn còn ở trong dạ dày, nó có thể là một triệu chứng khác của ung thư hậu môn. Các khối u làm sẽ hẹp khu vực hậu môn khiến cho phần phân không được thải ra hoàn toàn, làm cho chúng trở nên nhỏ hơn.
 (VCCorp.vn )

Người Không Nhân Phẩm – Minh Vũ

Người không nhân phẩm nói gì cũng vô dụng, làm gì cũng vô nghĩa.
*Chuyện kể về một chàng thanh niên đi phỏng vấn, trong lúc đang đợi tới lượt mình thì đột nhiên nghe tiếng một người đàn ông trung niên bước đến nắm tay nói: “Cuối cùng tôi cùng tìm được cậu rồi, thật sự rất cảm ơn cậu lần trước đã cứu con gái tôi ngã xuống hồ”.*
Chàng trai nghe nói vậy liền nói: “Chắc ông nhận nhầm người rồi, không phải tôi”.
Vị trung niên lại tiếp tục khẳng định: “Chính là cậu, chắc chắn là cậu, tôi không thể nhận nhầm được”.
Lúc này chàng trai chỉ còn cách giải thích chi tiết: “Thực tình không phải tôi, công viên mà ông nói tôi còn chưa một lần ghé qua”.
Vị trung niên nghe nói vậy buông tay chàng trai ra rồi buồn bã nói: “Lẽ nào tôi nhận nhầm rồi sao?”.
Mấy hôm này chàng trai nhận được giấy báo trúng tuyển, khi đến làm việc, tình cờ gặp lại vị trung niên hôm trước mới bước đến chào hỏi: “Xin hỏi, ông đã tìm được ân nhân cứu con gái mình chưa?”. Vị trung niên đáp: “Vẫn chưa, tôi vẫn chưa tìm được”.
Chàng trai đem câu chuyện này kể với các đồng nghiệp, mọi người nghe xong đều nhìn nhau cười: “Đó là chủ tịch của công ty chúng ta đó, câu chuyện con gái ông ngã xuống nước ông đã kể rất nhiều lần rồi, thực tế ông không có cô con gái nào hết cả”.
Chàng trai nghe xong thật không thể tin nổi, việc này là sao? Các đồng nghiệp mới giải thích: “Thực ra đây chỉ là một cách khảo nghiệm nhân phẩm ứng viên của chủ tịch chúng ta mà thôi. *Ông từng nói, làm người nhân phẩm còn quan trọng hơn tài năng, người không có nhân phẩm thì nói gì cũng vô dụng, làm gì cũng vô nghĩa”*.
Chàng trai có ấn tượng rất mạnh với cách tuyển dụng của chủ tịch công ty…
*“Đức như nguồn nước, tài như con sóng”*
Tài năng thì thế gian không thiếu, duy chỉ có đức hạnh, nhân phẩm mới là thứ quý giá, khó tìm. Một người muốn bước thật xa, lên thật cao thì ắt phải tu dưỡng nhân phẩm của mình trước, *bởi nhân phẩm là thứ vô giá của mỗi người, là bước đệm vững chắc đưa con người đi khắp thế gian.*
Trong “Tả Truyện” có ghi: “Trước lập đức, sau lập công”, cái mà được gọi là “lập đức” ở đây chính là nói đến làm người cần có nhân phẩm. Làm người muốn làm việc tốt trước tiên phải học cách làm được người tốt trước đã. Đây chính là đạo lý xưa nay muôn đời không thay đổi, là bí quyết thành công của các bậc vĩ nhân.
Làm người như thế nào, nó không chỉ thể hiện trí tuệ mà còn thể hiện sự tu dưỡng của một người. Bất kể một người có thông minh đến đâu, tài giỏi cỡ nào, điều kiện tốt ra sao, nhưng nếu không biết cách làm người thì cũng khó mà có chỗ đứng trong xã hội, công danh sự nghiệp, gia đình tất cả đều bị ảnh hưởng.
Khổng Tử từng nói: “Đức như nguồn nước, tài như con sóng”, hay như câu: “Phẩm chất là gốc cây, còn danh tiếng chỉ là bóng mát”. Chúng ta thường lại chỉ chú ý đến bóng mát của cây mà quên đi rằng gốc rễ mới là căn bản.
*Nhân phẩm là sự bảo vệ an toàn nhất của mỗi người *
Bản lĩnh thực sự của một người không nằm ở chỗ kim tiền nhiều hay ít, dung mạo xấu hay đẹp mà là ở chỗ nhân phẩm. Nhân phẩm của một người chính là giấy thông hành có giá trị nhất..
Trong một thời đại mà xã hội con người ngày càng lãnh đạm, xã hội biến hóa ngày càng nhanh chóng thì nhân phẩm lại chính là sự bao bọc an toàn nhất mà chúng ta có thể trông cậy.
Cổ nhân có câu: “Tử dục vi sự, tiên vi nhân thánh”, có thể tạm hiểu là người mà muốn làm việc lớn trước tiên cần phải tu tâm dưỡng tính, trau dồi nhân phẩm.
Nhân phẩm tốt chính là tài phú quý giá nhất của con người, nó có thể giúp một người có được thân phận và địa vị. Đứng trên một góc độ khác mà nói, người có nhân phẩm tốt nhất chính là người có học vị cao nhất, là phần thưởng cao quý mà mỗi người đều nên theo đuổi.
*“Người có đức là vương của mọi tài hoa, còn người có tài không đức chỉ có thể làm nô tài cho bậc nhân đức”*
Con người sống ở đời có thể không có học vấn tri thức xã hội nhưng không thể không có đức, không thể không có nhân phẩm.
Đạo đức và trí tuệ của một người có thể dung hòa với nhau chính là cảnh giới cao nhất của trí huệ. Một người có đức và tài cân xứng tương đồng mới thực sự là người thực tài chân chính, người có phẩm chất càng cao, tâm hồn càng thiện lương thì thực lực càng mạnh.
Một đơn vị, một tổ chức dù có chế độ quản lý nghiêm ngặt cỡ nào, nhưng nếu như không có được sự ước chế của đạo đức thì bất cứ khi nào cũng có thể đổ vỡ. Thử nghĩ, nếu như trong một doanh nghiệp, có một người không có đạo đức ước chế nên ngày ngày toan tính tìm cơ hội kiếm lợi riêng cho mình. Giả sử người này lại là người có năng lực nữa, khi họ có dã tâm chiếm lợi thì sẽ thế nào? Nó cũng giống như quả bom nổ chậm, bất cứ khi nào cũng có thể phát nổ, mà người càng có năng lực thì khả năng sát thương càng lớn.
*Làm người có năng lực mà không có đạo đức thì cũng tương đồng với một kẻ ác, người đời coi khinh, khó bề tồn tại. Còn dẫu một người không có tài mà có đức thì vẫn có được sự kính trọng của mọi người, sớm muộn cũng sẽ thành công. *Nên có câu: “Người có đức là vương của mọi tài hoa, còn người có tài không đức chỉ có thể làm nô tài cho bậc nhân đức”.
* Minh Vũ biên dịch*

(Dam Ho chuyen)

“vùng đất của dải mây trắng dài” New Zealand

Chính bởi luôn nằm trong top đất nước thân thiện và có sự tiên tiến về mặt xã hội nên New Zealand được bình chọn là nước văn minh nhất thế giới.

Luôn nằm trong top những đất nước thân thiện và đứng đầu danh sách nước tiên tiến nhất về mặt xã hội đã giúp New Zealand trở thành đất nước văn minh nhất thế giới theo bình chọn của IB Times.
Chúng ta hãy cùng đi tìm hiểu những điều tuyệt vời tại đất nước “nhỏ nhưng có võ” này qua chùm ảnh dưới đây.
Thăm đất nước văn minh nhất thế giới
Bán đảo Kaikoura, New Zealand nhìn từ trên cao.
Nằm ở vùng Tây Nam Thái Bình Dương, New Zealand gồm hai đảo chính cùng nhiều đảo nhỏ bao quanh.
Theo tiếng Maori của người bản địa, New Zealand được gọi là Aotearoa, có thể được dịch ra là “vùng đất của dải mây trắng dài”. Tên gọi đó không chỉ làm toát lên vẻ đẹp của đất nước mà còn cả lòng tự hào của những người dân nơi đây.
Thăm đất nước văn minh nhất thế giới
Diện tích của New Zealand chỉ xấp xỉ Việt Nam
Với diện tích chỉ xấp xỉ Việt Nam (khoảng 268.000km2) và dân số vỏn vẹn khoảng 4 triệu người, New Zealand nằm biệt lập ngoài biển, cách phía Đông Nam nước Úc khoảng 2.000km.
Chính đặc điểm địa lý như vậy khiến nhiều người nghĩ rằng, New Zealand ít có khả năng phát triển vượt trội mà nhiều nhất chỉ nằm trong số các nước trung bình.
Thăm đất nước văn minh nhất thế giới
New Zealand luôn nằm trong top những quốc gia thân thiện nhất thế giới
Nhưng trên thực tế thì hoàn toàn ngược lại, New Zealand là một quốc gia phát triển được xếp hạng cao trong hầu hết các bảng đánh giá quốc tế về nhiều mặt như giáo dục, tự do kinh tế, xã hội...
New Zealand đã đánh bại Mỹ, Úc và các nước phát triển khác để đứng đầu trong danh sách những nước tiên tiến nhất về mặt xã hội được điều tra hàng năm bởi Tổ chức phi lợi nhuận Social Progress Imperative.
Theo đó, đất nước này đứng đầu danh sách 132 quốc gia được đánh giá dựa trên 54 chỉ số tiến bộ xã hội khác nhau.
Thăm đất nước văn minh nhất thế giới
Cảnh sắc thiên nhiên tại New Zealand
Các tiêu chí đánh giá được phân chia trên nhiều mặt trong đó có quyền con người, quyền tự do và lựa chọn của cá nhân, ý thức giữ gìn vệ sinh chung, tiếp cận giáo dục, tuổi thọ trung bình, bảo vệ môi trường...
Kết quả này biến New Zealand trở thành nước đáng sống nhất trên thế giới tại thời điểm hiện tại.
Thăm đất nước văn minh nhất thế giới
New Zealand có môi trường học chất lượng cao được công nhận trên thế giới.
Bảng xếp hạng tiến bộ xã hội này được đưa ra như một chỉ tiêu bổ sung bên cạnh các chỉ số kinh tế như GDP nhằm hoàn thiện bảng đánh giá toàn diện nhất về một đất nước.
Không những thế, New Zealand đạt nhiều vị trí cao trong từng tiêu chí khác nhau. Nước này xếp thứ 2 về mức độ “tiếp cận giáo dục cơ bản”, đứng đầu về “tự do, lựa chọn cá nhân” nhờ vào quyền tự do tôn giáo và tự do trong những lựa chọn của con người trong cuộc sống.
Theo bảng xếp hạng này thì New Zealand cũng là một đất nước đầy lòng vị tha khi xếp thứ 4 trong mục “khoan dung và chấp nhận”, chủ yếu là nhờ chủ trương nhập cư rộng rãi, khoan dung tôn giáo.
Thăm đất nước văn minh nhất thế giới
Người dân New Zealand tận hưởng chất lượng sống cao.
Những tiêu chí xuất sắc khác của New Zealand có thể kể đến là tiếp cận với thông tin và truyền thông, quyền tự do báo chí...
Nếu so sánh với nền kinh tế được cho là không quá mạnh mẽ với chỉ số GDP trên đầu người là 25.857 USD (khoảng 482 triệu VND) thì có thể nói, kết quả ở mặt tiến bộ xã hội của New Zealand được cho là ấn tượng.
Thăm đất nước văn minh nhất thế giới
New Zealand cũng được lựa chọn như điểm đến lý tưởng của các gia đình
Dù xếp thứ 25 trên thế giới xét về số tổng sản phẩm quốc nội GDP trên đầu người, New Zealand đã vượt qua nhiều nước giàu mạnh khác như Mỹ - xếp thứ 16 về chỉ số GDP, Anh - xếp thứ 13 hay Úc - xếp thứ 10 để giành chiến thắng trong bảng xếp hạng về tiến bộ xã hội.
Thăm đất nước văn minh nhất thế giới
Người dân tộc Maori vẫn giữ được vị thế và truyền thống của mình trong thời hiện đại.
Thăm đất nước văn minh nhất thế giới
Một tập tục thân thiện của người dân bản địa Maori.
Thêm vào đó, New Zealand cũng được đánh giá là nước thân thiện nhất với thành phố đại diện là Auckland. Theo kết quả cuộc khảo sát của tập đoàn tài chính HSBC, New Zealand được đánh giá cao bởi môi trường thân thiện, con người hòa nhã và hiếu khách.
75% số người được hỏi trả lời rằng họ dễ dàng hòa nhập với nền văn hóa của New Zealand và nhanh chóng cảm thấy thoải mái như ở nhà.
Không chỉ thân thiện với khách du lịch, New Zealand cũng được lựa chọn như điểm đến lý tưởng của các gia đình hay các doanh nghiệp muốn xây dựng một cuộc sống mới ở nước ngoài.
Thăm đất nước văn minh nhất thế giới
Lễ hội bia kiwi có 1-0-2 chỉ có tại New Zealand
Với môi trường sống ổn định, yên bình, an toàn cùng với hệ thống giáo dục được coi là hàng đầu thế giới, nơi đây đón tiếp hàng nghìn du học sinh và gia đình nhập cư hàng năm.
Thăm đất nước văn minh nhất thế giớiTừ CCCorp.vn)