S. Alexievich
Ngay từ khi còn trẻ tôi đã có thói quen luôn luôn ghi chép lại những
việc vừa xẩy ra. Khi Stalin chết, tôi cũng đã ghi lại những điều tôi
nhìn thấy trên đường phố, những điều tôi nghe người ta bàn tán.
Với vụ nổ Chernobyl, tôi đã viết về sự kiện này từ khi nó vừa mới xẩy
ra. Lúc ấy, tôi biết rằng với thời gian, sẽ có rất nhiều thứ bị quên
lãng và biến mất không để lại một dấu vết gì. Thực tế chứng minh rằng
điều tôi lo sợ là đúng. Bạn bè của tôi vốn là những nhà vật lý nguyên
tử, họ đã ở ngay trung tâm của vụ nổ, vậy mà giờ đây họ đã không còn nhớ
gì về cảm xúc của chính họ, về những gì họ đã nói cho tôi nghe. Nhưng
tôi đã ghi lại tất cả, không sót một điều gì.
Hôm xẩy ra vụ nổ, như thường lệ, tôi đang có mặt tại cơ quan của
mình, Viện Năng lượng Nguyên Tử của Hàn Lâm Viện Khoa Học Belarus. Tôi
giữ chức vụ Trưởng phòng thí nghiệm của viện, tọa lạc ở một khu rừng
ngoài thành phố. Thời tiết hôm đó thật tuyệt. Một ngày mùa xuân lý
tưởng. Tôi mở toang hết các cửa sổ phòng. Không khí bên ngoài tươi mát,
trong lành. Tôi ngạc nhiên khi không nhìn thấy đám chim giẻ xanh mà suốt
cả mùa đông tôi đã nuôi chúng bằng những miếng xúc xích treo ngoài cửa
sổ. Hay là chúng đã tìm được những thức ăn ngon hơn ở một chỗ nào đó
rồi?
Trong khi đó thì tại lò phản ứng hạt nhân của Viện Khoa học một không
khí hoảng loạn xẩy ra: Máy đo mức độ nhiễm xạ cho dấu hiệu nó đang hoạt
động liên tục, chỉ số bẩn cao gấp 200 lần bình thường hiện rõ trên máy
lọc không khí. Ở cửa ra vào, áp suất là gần 3 mili đơn vị xạ một giờ. Đó
là những chỉ số nguy hiểm – chúng cho thấy mức độ phóng xạ cho phép
trong khu vực đã đạt tới đỉnh điểm với thời gian tối đa là 6 giờ. Giả
thuyết đầu tiên được đưa ra là do những mối hàn của bộ phận phát nhiệt
của lò đã bị rò rỉ. Chúng tôi đã xem xét cẩn thận và thấy không có dấu
hiệu của sự rò rỉ. Giả thuyết kế tiếp là có thể thùng chứa chất hóa xạ
của phòng thí nghiệm đã bị hư hỏng trong lúc chuyển vận và đã gây nên
tình trạng hoảng loạn như vừa kể. Nhưng đó cũng chỉ là một nơi nằm bên
ngoài khuôn viên viện – không thể là nguyên nhân mà chúng tôi đang tìm
kiếm.
Vậy thì vì cái gì đây?
Vào thời điểm này thì hệ thống loa phóng thanh của Viện thông báo mọi
nhân viên không được rời khỏi nơi làm việc. Khu vực đất trống giữa các
tòa nhà của viện bỗng trở nên vắng vẻ lạ thường. Không một bóng người
qua lại. Không khí nhuốm đầy sự lo lắng, hoảng sợ một cách kỳ lạ.
Các chuyên viên đo phóng xạ đến kiểm tra phòng tôi. Bàn làm việc của
tôi chiếu ánh sáng “lấp lánh”. Quần áo tôi đang mặc cũng lấp lánh, bốn
bức tường phòng cũng lấp lánh. Tôi đứng dậy, không muốn tiếp tục ngồi
trên ghế của mình nữa. Tôi bước đến bồn rửa mặt, gội đầu. Lấy máy đo
phóng xạ đo lại. Thấy có vẻ khả quan hơn. Như vậy là trong viện đã xẩy
ra một “sự cố”? rò rỉ chỗ nào chăng? Vậy phải làm sao chùi rửa cho sạch
mấy chiếc xe bus thường đưa chúng tôi vào thành phố? Chúng tôi sẽ phải
tự bửa đầu mình nghĩ ra một giải pháp nào chứ! Tôi vốn rất tự hào về lò
phản ứng hạt nhân chúng tôi hiện đang làm việc. Tôi thuộc lòng đến từng
mảnh nhỏ của nó.
Chúng tôi liên lạc với nhà máy hạt nhân Ignalinsk ở gần bên. Máy móc
của họ bên đó cũng đang có vấn đề. Mọi người đều tỏ vẻ hoảng sợ. Chúng
tôi gọi qua nhà máy Chernobyl. Không một ai trả lời. Đến giờ ăn trưa thì
chúng tôi được biết toàn thành phố Minsk đang bị bao phủ bởi một lớp
mây phóng xạ. Từ đó chúng tôi tin rằng trong không khí đang có phóng xạ
nguyên tử xâm nhập. Như vậy nghĩa là có một tai nạn vừa xẩy ra ở lò phản
ứng hạt nhân.
Sau đó, việc đầu tiên tôi làm là gọi cho vợ tôi, báo cho cô ấy hay sự
việc vừa xẩy ra. Tất cả những đường dây điện thoại của viện vốn đều đã
bị cài thiết bị nghe lén. Nguyên nhân phát xuất từ nỗi lo sợ cũ rích từ
bao giờ. Tôi chẳng lạ gì vì chúng tôi đã lớn lên trong không khí đó hằng
mấy chục năm nay. Nhưng hiện giờ ở nhà điều gì đang xẩy ra? con gái tôi
có thể đang dạo chơi với bạn sau giờ học âm nhạc ở trường. Có lẽ nó
đang ăn kem? Tôi có nên gọi về nhà không? Họ sẽ biết được và hẳn nhiên
sẽ chẳng hay ho gì. Chắc chắn tôi sẽ không còn được giao thực hiện những
dự án quan trọng nữa. Nhưng tôi bất chấp hậu quả, nhấc điện thoại lên.
“Hãy lắng tai nghe anh nói đây”
“Anh nói chuyện gì vậy?” Vợ tôi lớn tiếng hỏi.
“Nói khẽ thôi chứ. Đóng hết cửa sổ vào. Bọc kín các thức ăn bằng giấy
bóng. Đeo găng tay vào, dùng khăn ướt lau sạch tất cả mọi vật trong
nhà. Rồi bỏ chiếc khăn lau ấy vào một cái túi, cột lại vất bỏ đi. Quần
áo đang phơi trên ban công lấy xuống, bỏ vào máy giặt lại.”
“Chuyện gì xẩy ra thế?”
“Khẽ chứ! Nhỏ hai giọt i ốt vào nước. Dùng nước đó gội đầu.”
“Cái gì?” Tôi gác máy trước khi nghe hết câu nói của vợ tôi. Cô ấy
hẳn phải hiểu chuyện gì vừa xẩy ra. Vợ tôi cũng là nhân viên của viện
khoa học.
Lúc 3 giờ rưỡi chiều, chúng tôi được tin lò phản ứng hạt nhân ở Chernobyl đã phát nổ.
Buổi chiều hôm đó trên chiếc xe bus của Viện chở nhân viên trở về
Minsk mất khoảng nửa tiếng đồng hồ, chúng tôi ngồi im lặng, không ai nói
một lời nào. Hoặc nếu có chuyện cần nói thì cũng chỉ là những câu
chuyện không liên quan gì đến sự việc vừa xẩy ra. Ai cũng sợ nói về
chuyện đó. Và trong túi mỗi người, ai cũng sẵn sàng tấm thẻ đảng viên
của mình.
Trước cửa căn hộ chung cư nhà mình, tôi thấy có miếng giẻ ướt vất ở
đó. Như vậy có nghĩa là vợ tôi đã hiểu chuyện gì vừa xẩy ra. Bước vào
nhà, tôi cởi áo khoác ngoài, áo sơ mi, quần dài, cho đến khi chỉ còn
chiếc quần lót trên người. Hốt nhiên, một cơn giận dữ trào lên chế ngự
tôi. Dẹp quách hết đi cái trò bí mật, dấu diếm! cả cái cảm giác sợ hãi
chết tiệt! Tôi với tay lấy quyển niên giám điện thoại thành phố, quyển
sổ ghi địa chỉ của con gái tôi, của vợ tôi. Tôi bảo mọi người: Tôi làm
việc ở Viện Vật Lý Hạt Nhân. Hiện thành phố Minsk đang bị bao phủ bởi
một đám mây chứa đầy phóng xạ. Tôi hướng dẫn họ những việc cần phải làm:
Gội đầu ngay lập tức, đóng hết cửa sổ nhà lại, quần áo phơi ngoài ban
công phải lấy xuống giặt lại, uống nước pha i ốt với liều lượng sao cho
đúng. Phản ứng chung của mọi người: Cám ơn. Không ai hỏi tôi bất cứ điều
gì, cũng không có ai tỏ vẻ hoảng sợ. Tôi cho rằng họ không tin những
điều tôi nói, hoặc cũng có thể họ không hiểu hết được tầm quan trọng của
sự việc vừa xẩy ra. Không một ai tỏ vẻ hoảng sợ. Đó là một phản ứng làm
tôi kinh ngạc.
Buổi tối, một người bạn của tôi gọi đến. Anh ta cũng là một nhà vật
lý học hạt nhân. Tôi không thể hiểu tại sao anh ta lại có thể bất cẩn
như vậy. Chúng ta đã sống trong một niềm tin tưởng kỳ lạ! Chỉ đến bây
giờ, nhìn lại, chúng ta mới thấy rõ sự tin tưởng mù quáng của mình. Anh
bạn tôi gọi để báo cho tôi biết rằng anh ta và gia đình sẽ đến nhà bên
vợ của anh ở gần Gomel dịp lễ mừng Chiến Thắng. Từ Chernobyl đến Gomel
chỉ bằng khoảng cách ném một viên gạch. Tôi hét lên trong máy: “Quả là
một ý kiến thật vĩ đại! Anh đã mất trí rồi!”. Đó là một câu chuyện của
những người vốn có trình độ hiểu biết về sự việc. Và về niềm tin tưởng
mù quáng của chúng ta. Tôi đã hét thẳng vào mặt bạn mình. Có lẽ, giờ này
bạn tôi đã quên mất rằng chính tôi đã cứu mạng mấy đứa con của anh ấy.{Im lặng}.
Chúng tôi – ý tôi muốn nói là tất cả chúng ta – Chúng ta không quên
Chernobyl. Chúng ta chỉ không bao giờ hiểu được điều đã xẩy ra ở đó. Làm
sao mà những kẻ hoang dã hiểu được ánh sáng văn minh?
Trong quyển sách của Ales Adamovich (1) có một đoạn ông đối thoại với
Andrei Sakharov (2) về bom nguyên tử. Sakharov, cha đẻ của bom khinh
khí, hỏi: “ông có biết rằng sau một vụ nổ nguyên tử, không khí có mùi vị
rất trong lành, rất sảng khoái như thế nào không?”. Trong câu hỏi của
Sakharov chứa đựng nhiều sự lãng mạn. Với tôi, với thế hệ chúng tôi –
Xin lỗi, tôi nhìn thấy phản ứng của bà, bà tưởng tôi đang thưởng thức
một cái gì rất khủng khiếp, chứ không phải tài năng kiệt suất của con
người, phải không? Chỉ đến bây giờ, người ta mới coi thường cái gọi là
năng lượng nguyên tử và xấu hổ về phát minh này. Thời chúng tôi – năm
1945, khi quả bom nguyên tử đầu tiên được thả xuống đất Nhật, tôi mới có
17 tuổi. Tôi say mê khoa học giả tưởng. Tôi mơ được đi đến những hành
tinh khác, và tin tưởng rằng năng lượng nguyên tử sẽ chắp cánh cho tôi
bay vào vũ trụ. Tôi ghi tên theo học ở Viện Năng Lượng Moscow. Ở đây,
tôi được biết rằng chuyên ngành tối mật nhất chính là chuyên ngành năng
lượng nguyên tử. Vào những năm 50s và 60s, những nhà vật lý học hạt nhân
là thành phần ưu tú nhất, những người sáng chói lỗi lạc nhất. Ngành
khoa học nhân văn tạm gác qua một bên. Ở trường trung học, thầy giáo của
tôi bảo trong 3 đồng xu đã có đủ năng lượng cho cả một trạm phát điện.
Nghe xong cái đầu tôi quay mòng mòng. Tôi cũng đã đọc một tác giả người
Mỹ viết về sự phát minh bom nguyên tử, tiến trình thử nghiệm và hậu quả
của nó như thế nào. Trong thế giới của chúng ta, cái gì cũng là bí mật,
cũng bị giấu diếm. Các nhà vật lý học được hưởng lương cao. Tính bí mật
của sự việc đã làm cho nó trở nên lãng mạn. Đó chính là sự sùng bái môn
vật lý học, sùng bái kỷ nguyên vật lý học. Thậm chí ngay cả khi vụ nổ ở
Chernobyl xẩy ra rồi, mãi đến một thời gian rất dài sau đó người ta mới
thôi sùng bái môn vật lý học.
Các nhà khoa học được gọi đến để giúp thu dọn Chernobyl. Họ đến
Chernobyl bằng chuyên cơ. Có người còn không thèm mang theo những vật
dụng cá nhân. Họ tưởng chỉ đến đó làm việc vài tiếng đồng hồ, mặc dù ai
cũng biết rằng một lò phản ứng hạt nhân ở đó vừa phát nổ. Họ tin tưởng
vào phép màu của vật lý. Họ thuộc về một thế hệ luôn đặt trọn vẹn niềm
tin vào vật lý. Thế nhưng kỷ nguyên vật lý đã chấm dứt tại Chernobyl.
Thế hệ của bà hẳn đã nhìn thế giới bằng con mắt khác. Mới đây, tôi có
đọc được một đoạn văn của Konstantin Leontiev (3). Ông ta viết rằng,
kết quả những thực nghiệm hóa –lý của con người sẽ dẫn đến việc người ta
tin tưởng có một sức mạnh cao hơn can thiệp vào các vấn đề của con
người trên hành tinh này. Đối với một người lớn lên dưới chế độ Stalin,
tôi không thể nào hình dung ra được một sức mạnh siêu tự nhiên nào đó.
Chỉ mãi sau này tôi mới đọc Kinh Thánh. Tôi đã hai lần kết hôn với cùng
một người đàn bà. Lần đầu, tôi bỏ đi, rồi quay trở về – chúng tôi gặp
lại nhau ở trong cùng một thế giới. Cuộc sống quả là một nơi đầy ngạc
nhiên, đầy kỳ bí. Bây giờ thì tôi tin tưởng. Tôi tin tưởng điều gì? Tôi
tin rằng thế giới ba chiều đã trở nên quá chật hẹp cho nhân loại. Tại
sao người ta lại chú ý đến khoa học giả tưởng? là vì con người đang cố
tìm cách tách rời mình ra khỏi quả đất. Con người cố gắng tìm hiểu rõ
hơn những phạm trù khác nhau của thời gian, trên những hành tinh khác
nhau, chứ không phải chỉ riêng quả địa cầu mà chúng ta đang sống. Tận
Thế – kết quả những ảnh hưởng về khí hậu gây ra bởi nguyên tử – trong
văn chương Tây Phương đã được nói đến từ lâu, có vẻ như bây giờ người
ta đang diễn tập lại mà thôi. Tương lai ấy đang được con người sửa soạn.
Một lượng lớn những đầu đạn hạt nhân khi phát nổ sẽ tạo ra những đám
lửa khổng lồ. Bầu khí quyển sẽ trở nên đậm đặc vì khói. Do vậy, ánh sáng
mặt trời sẽ không thể nào với tới được quả đất, dẫn đến một phản ứng
dây chuyền – từ lạnh đến lạnh hơn nữa, và lạnh hơn nữa. Hình ảnh ngày
tận cùng của thế giới do chính con người tưởng tượng ra đã được nói đến
từ cuộc cách mạng kỹ nghệ của thế kỷ 18. Nhưng những quả bom nguyên tử
sẽ không biến mất kể cả khi người ta đã thiêu hủy cái đầu đạn nguyên tử
cuối cùng. Vẫn còn đó, vốn hiểu biết của con người về bom nguyên tử.
Bà chỉ đặt câu hỏi, nhưng tôi lại cứ luôn tranh luận với bà. Lúc nào
mà chả có những cuộc tranh luận giữa các thế hệ. Bà có để ý đến không
nhỉ, lịch sử của nguyên tử – nó không chỉ là một bí mật quân sự hay một
sự nguyền rủa. Nó còn là tuổi trẻ của chúng ta, thời đại của chúng ta,
niềm tin tôn giáo của chúng ta. 50 năm đã qua đi, chỉ mới có 50 năm. Giờ
đây, đôi lúc tôi có cảm tưởng rằng thế giới chúng ta sống đang bị cai
trị bởi một ai đó, mà những khẩu đại bác, những chiếc phi thuyền chúng
ta đang chiếm hữu chỉ là đồ chơi của con trẻ. Dù vậy, cảm giác này vẫn
chỉ thoáng qua chứ chưa phải là điều mà tôi xác quyết.
Cuộc sống lúc nào cũng đầy ắp những điều khiến mình ngạc nhiên. Tôi
đã từng yêu say đắm môn Vật Lý và có lúc đã tưởng rằng mình sẽ không thể
làm cái gì khác ngoài Vật lý. Nhưng giờ thì tôi lại muốn cầm bút viết.
Tôi muốn viết về những điều, chẳng hạn như, làm sao mà con người thực sự
đã không thể làm vui lòng được khoa học – anh ta chỉ mới khởi sự làm
quen với nó. Hoặc là về việc làm thế nào mà một vài nhà vật lý học có
thể thay đổi được thế giới. Hoặc về một nền độc tài mới của vật lý và
toán học. Cả một cuộc sống mới đang mở rộng trước mặt tôi.
Valentin Alekseevich Borisevich
Nguyên Trưởng Phòng Thí Nghiệm Viện Năng Lượng Nguyên Tử thuộc Hàn Lâm Viện Khoa Học Belarus
Chú thích:
(1) Ales Adamovich : Nhà văn người Belarus (1827-1944)
(2) Andrei Sakharov : Nhà vật lý học nguyên tử người Nga (1921-1989)
(3) Konstantin Leontiev: Triết gia có tư tưởng quân chủ bảo thủ người Nga (1831-1891)
*“Tiếng Vọng từ Chernobyl” của Svetlana Alexievich. Bản Việt
ngữ do T.Vấn & Bạn Hữu thực hiện, dựa trên bản Anh ngữ của Keith
Gessen, Nhà Xuất Bản Dalkey Archive Press –Normal – London 2005.
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Thơ XH : THẤM THOÁT :Thứ Lang,Hồ Nguyễn,Thích Viên Như,Võ Ngô
Thác Hang Én,Gia Lai THẤM THOÁT Thấm thoát thời gian thấm thoát qua Hồn thơ quặn thắt nhớ quê nhà Hương quan vạn lý hoài mong nặng Cố lý muô...
-
CON MỂN VÀ ĐIỀM BÁO KHÔNG MAY MẮN Con thú rừng có tên “ Mển ” hay“ Mang” , còn gọi là hoẵng , kỉ , là mộ...
-
Năm nào cũng vậy, do thức dậy sớm đi chợ sớm, nên má là người đầu tiên mở ngày ba mươi Tết ra. Không biết có phải số má cực, vía má cực kh...
-
Bối cảnh lịch sử: Nguyễn Du (chữ Hán: 阮攸; sinh ngày 3 tháng 1 năm 1766–1820), tên tự Tố Như (素如), hiệu Thanh Hiên (清軒), biệt hiệu Hồ...
rất hấp dẫn
Trả lờiXóa