Sài gòn là thành
phố lớn nhất Việt Nam, nằm cạnh sông Sài gòn ở tọa độ 110°45' Bắc,
106°40' Đông (hay là 10.75, 106.667); và cách Hà nội 1760 cây số về phía Nam.
Trước khi “bị”
người Việt chiếm ngụ vào thế kỷ 16, Sài gòn có tên là “Prey Nokor,” là
một hải cảng chính của Cam Bốt. Sài gòn
từng là thủ đô của chính quyền thực dân Pháp ở Đông dương, và sau đó cũng là
thủ đô của chính thể Cộng hòa miền Nam Việt Nam từ năm 1954 cho đến năm
1975. Sau năm 1975, Sài gòn được đổi tên là Thành Phố Hồ Chí Minh (?)
Tên nguyên thủy
theo tiếng Khmer
Tên nguyên thủy của Sài gon là “Prey Nokor” và là lãnh
thổ của người Khmer (Cam bốt). Theo
tiếng Phạn (Sankrit nagara), Prey Nokor có nghĩa là “thành phố rừng” (Prey =
rừng; Nokor = đất, thành phố). Ngày nay nhiều người Khmer ở Cam bốt và cả
dân sắc tộc Khmer ở vùng đồng bằng sông Cửu long nhiều khi vẫn còn gọi Sài gòn
là Prey Nokor.
Sài gòn tên nguyên
thủy theo tiếng Việt
Ngay sau khi người Việt ồ ạt đến mở mang và định cư tại
Prey Nokor, thành phố này đã được người Việt gọi là “Sài gòn.” Có rất
nhiều gỉa thuyết, tranh luận về nguồn gốc tên thành phố bằng chữ Việt (Sài
gòn). Các tranh luận về lịch sử của danh từ “Sài gòn”sẽ được bàn thêm ở
phần dười dây.
Trước khi thực dân Pháp đến Việt Nam , triều đình
Huế dùng tên chính thức của Sài gòn là “Gia định.” Năm 1862, người
Pháp bỏ chữ “Gia định” và thay vào đó bằng chữ “Sài gòn.”
Trên sử liệu (có lưu lại trên qua bản viết, in), người
Việt đọc và viết chữ “Sài gòn” thành 2 chữ và 2 âm rõ rệt; tuy nhiên Pháp (và
người tây phương) đã “tây phương hóa” 2 chữ “Sài gòn” thành một chữ
“Saigon” để cho họ dễ đọc và dễ viết.
Sài gòn theo quan
điểm Việt Nam – Trung Hoa
Có người cho rằng chữ “Sài” được mượn từ tiếng Trung hoa
(Tiếng Quan thọai đọc là “Chái”) có nghĩa là “củi, cành cây – firewood,
twigs…)” còn chữ “Gòn” (tiếng Quan thọai đọc là “Gùn”) có nghĩa là “cọc, cây
gậy – stick, pole, boles…) Chữ “Gùn” bị chuyển hóa dần thành ra “Gòn”
tương tự như “bông gòn – cotton stick, cotton plant.”
Có người lại cho rằng tên “Sài gòn” phát nguyên từ các
cây bông gòn người Khmer trồng chung quanh Prey Nokor mà ngày nay chúng ta vẫn
còn thấy rất nhiều ở quanh vùng Cây mai, Trương Vĩnh Ký…
Có một điểm lạ lùng là người Hoa sống ở Việt Nam cũng như
ờ Trung quốc không dùng tên gọi “Sài gòn” (tiếng Quảng đông đọc là “Chaai-Gwan;
tiếng Quan thọai đọc là “CháiGùn”) để gọi “Sài gòn” (mặc dù, như đã nói ở trên,
nhiều sử liệu có ghi là người Việt mượn tiếng Trung hoa để đặt tên cho Sài
gòn). Chính người Hoa lại gọi “Sài gòn” là “Sai-Gung” (tiếng Quảng đông)
và “XĩGòng” (tiếng Quan thọai).
Sài gòn theo quan
điểm của người Khmer
Có một số tài liệu của Cam bốt cho là chữ “Saigon” chuyển
hóa từ “Sai Con;” Và Chữ “Sai Con” đã chuyển hóa từ tiếng 2 chữ Khmer “Prey
Kor” có nghĩa là “Rừng cây Kapok” (prey = rừng; kor = cây kapok). Nên để
ý và đừng lầm lẫn chữ “Prey Nokor” và “Prey Ko” (Ko = rừng cây kapok; Nokor –
thành phố, đất).
Quan điểm của người Khmer ẩn tàng một ý có mục đích
thuyết phục là họ đã có mặt ở đó (Sài gòn) trước khi người Việt đến định cư;
tuy nhiên quan điểm này không gỉai thích được là tại sao chữ Khmer “prey” lại đổi
thành chữ “Sài.” Bởi vì, hiển nhiên, cách đọc của hai chữ này hòan
tòan khác biệt với nhau!
Sài gòn theo quan
điểm của người Quảng đông
Một gỉa thuyết đưa ra bởi học gỉa Vương Hồng Sển, một
người Việt gốc Hoa ở Sài gòn, là nguồn gốc từ tiếng Quảng đông của danh từ “Sài
gòn” lấy từ chữ “Chợ lớn” mà người Quảng đông đọc là “Tai-Ngon” có nghĩa là
“bến tầu, cảng” (?)
Tên hiện nay của
Sài gòn
Sau khi miền Nam Việt Nam rơi vào tay Cộng sản (30 tháng
4 năm 1975), chính quyền CS đổi tên thành phố Sài gòn là Thành Phố Hồ Chí Minh
(TP. HCM) (?) Tuy nhiên, đa số người dân Sài gòn vẫn gọi tên thành phố
với cái tên quen thuộc cũ: “Sài gòn.” Ngòai ra, hiện nay, tên “Sài gòn / Saigon ” còn được dùng rất nhiều trong sách vở; được dùng
cho các tên tựa sách, được dùng đặt tên cho các công ty thương mại.
Lịch sử đất (lãnh
thổ) Sài gòn
Khởi đầu Sài gòn chỉ là một làng đánh cá rất nhỏ của
người Khmer. Người Khmer đã sống ở đó nhiều thế kỷ trước khi có người
Việt đặt chân đến mở mang và định cư. Người Khmer dùng “Prey Nokor” như
một hải cảng thuộc về vương quốc Cam bốt.
Năm 1623, vua Chey Chetta II (1618-1628) của Cam
bốt đã cho phép những người Việt chạy lánh nạn “Trịnh Nguyễn phân tranh” đến
tạm trú và định cư quanh vùng Prey Nokor. Từ sau khi đó, có rất nhiều đợt
di cư rất lớn của người Việt đến vùng Prey Nokor mà vương quốc Cam bốt không đủ mạnh để ngăn chặn họ. Dần dà, Prey
Nokor bị biến thành đất đai của người Việt; và sau cùng “Prey Nokor” biến thành
“Sài gòn!”
Năm 1698, triều đình Huế (Chúa Minh - Nguyễn Phúc
Chu) sai tướng Nguyễn Hữu Cảnh vào trấn nhậm vùng đất Sài Gòn-Gia Định. Kể từ
thời điểm đó, miền đất này chính thức trở thành một đơn vị hành chính thuộc
lãnh thổ Việt Nam .
Nguyễn Hữu Cảnh tách vùng đất Sài Gòn-Gia Định (và sau đó là vùng đồng bằng
sông Cửu long) ra khỏi vương quốc Cam
bốt. Cam bốt vì quá yếu nên không có một
kháng cự nào. Nguyễn Hữu Cảnh được xem như những người đi tiên phong
trong giai đọan bành trướng lãnh thổ của Việt nam về phía nam và tây nam.
Năm 1859, thành phố Sài gòn bị người Pháp chiếm
đóng lần đầu tiên. Cũng bắt đầu từ giai đọan thực dân, người Pháp đã xây
dựng nhiều cơ sở, dinh thự theo cấu trúc của văn minh tây phương. Vì vậy
Sài gòn còn được gọi là “Hòn Ngọc Viễn Đông,” (the Pearl
of the Far East ) và “Tiểu Paris” (Little
Paris).
Năm 1954, quân Pháp bị Việt Minh đánh bại ở trận Điện
Biên Phủ và họ rút lui khỏi Việt Nam. Từ trước đó (năm 1950), thay vì
công nhận chính quyền CS, người Pháp ngầm ủng hộ Bảo Đại lập chính phủ và chọn
Sài gòn là thủ đô. Kể từ năm 1950 Sài gòn và vùng Chợ lớn (nơi có số rất
đông người Hoa tập trung) được gộp chung lại thành một đơn vị hành chánh gọi là
“Đô thành Sài gòn.”
Sau khi Việt Nam chính thức được chia làm 2: Bắc Việt
(Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa) và Nam Việt (Việt Nam Cộng Hòa). Sài gòn là
thủ đô của miền nam Việt Nam dưới chính phủ Ngô Đình Diệm.
Sau khi chiến tranh Việt Nam chấm dứt năm 1975, thành phố
Sài gòn đặt dưới sự kiểm sóat của CS Bắc Việt.
Năm 1976, sau khi thống nhất quốc gia Viêt Nam xong, CS
đổi tên chính thể của nước Việt Nam là “Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam” và
đổi tên thành phố Sài gòn thành Thành Phố Hồ Chí Minh. Thực ra, sau 30
tháng 4 năm 1975, thành phố Sài gòn (và Chợ lớn), tỉnh Gia định và 2 quận ở
ngọai ô Sài gòn (thuộc 2 tỉnh khác nhau nằm sát Sài gòn) đã được gộp chung lại
thành TP HCM. TP HCM rộng 809 dặm vuông (hay là 2,095 cây số vuông) trải
dài từ Củ chi (cách biên giới Việt Miên 20 Km) cho đến Cần giờ gần biển Nam
Hải. Khỏang cách từ điểm cực bắc (Phú Mỹ Hưng, quận Củ chi) cho đến điểm
cực nam (Long Hoa, quận Cần giờ) là 120 cây số; và từ điểm cực đông (Long bình,
quận 9) đến điểm cực tây (Bình chánh, Quận Bình chánh) là 46 cây
số. Mặc dù TP HCM là tên gọi chính thức trên giấy tờ hành chánh, nhưng
đại đa số người dân sống ở Sài gòn vẫn gọi thành phố qua cái tên quen thuộc là
Sài gòn. Chữ “Sài gòn” còn thấy trên bảng hiệu của các cửa tiệm thương
mại, ngay cả tại Hà nội, thí dụ như “Saigon thời trang,” “Kiểu Sài gòn…”
bởi vì người Việt trong nước hiện nay nghĩ về chữ “Sài gòn” như là một cái gì
tượng trưng cho “văn minh, thời thượng…”
Ngày hôm nay, trung tâm thành phố Sài gòn vẫn còn vẻ giữ
tráng lệ với các đại lộ có những hàng cây xanh rợp bóng, thanh lịch, với nhiều
dinh thự cơ sở có di tích lịch sử được xây dựng từ thời các đời vua Nguyễn,
thời thực dân và thời VNCH như Đồn Cây mai (do danh tướng Nguyễn tri Phương xây
dựng), nhà thờ Đức Bà và dinh Độc lập (tên mới là dinh Thống Nhất!)…
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét