Tears of blood fall from
my broken heart,
I never thought we would be apart.
When you held me you said "forever",
Now that you're gone I know you meant "never",
Saying you love me with that look in your eye,
And that was a cold hearted lie.
Your tender touch, a soft kiss,
Two things about you I will miss.
As I sit here thinking about you,
My face is wet with tears past due.
I should've cried a long time ago,
But I loved you so.
I know they say love is blind,
But I had only you on my mind.
A hurt so deep it cuts like a knife,
But wounds heal and I'll go on with my life.
I never thought we would be apart.
When you held me you said "forever",
Now that you're gone I know you meant "never",
Saying you love me with that look in your eye,
And that was a cold hearted lie.
Your tender touch, a soft kiss,
Two things about you I will miss.
As I sit here thinking about you,
My face is wet with tears past due.
I should've cried a long time ago,
But I loved you so.
I know they say love is blind,
But I had only you on my mind.
A hurt so deep it cuts like a knife,
But wounds heal and I'll go on with my life.
© Erika (Dec, 2007)
THOÁT DỊCH:
TRÁI TIM ĐAU NHÓI
Nước mắt
tuông rơi tợ máu hồng,
Rơi từ tim vở hết trông
mong.
Bao giờ tôi nghĩ
ta chia ngã,
Chẳng có bao giờ
phải vậy không.
Ngày xưa ôm ấp
tôi thân thương,
Anh nói yêu tôi mãi cuối đường.
Giờ đã chia lìa tôi mới hiểu,
Lời kia gian dối
chẳng tròn thương.
Lời nói yêu đương
tự mắt nhìn,
Chỉ là gian dối
chẳng còn tin.
Nụ hôn anh gởi
cùng ve vuốt,
Tôi mãi tim gìn như sắt đinh.
Giờ ngồi ngẩm
nghĩ mãi về anh,
Nước mắt
tuông rơi cũng phải đành.
Giọt nhớ lưu ghi trong quá khứ,
Hạt tan mắt mũi
ướt buồn
tanh.
Tôi phải khóc than đã quá nhiều,
Tôi yêu anh lắm biết bao
nhiêu.
Tình yêu dù chỉ trong mù quáng,
Anh vẫn trong tôi nhớ thật nhiều.
Tình đau như
tợ mũi dao đâm,
Khoét xé tim gây vết tím bầm.
Thương tích cho dù đau thấu nhói,
Đời tôi cũng
sẽ thoáng an tâm.
HỒ NGUYỄN (15-4-17)
hấp dẫn quá
Trả lờiXóa