Chủ Nhật, 31 tháng 7, 2016

NEVER ENDING RAIN- Kristi Maxim và Bài Phỏng Dịch của Hồ Nguyễn


NEVER ENDING RAIN
You had to go and that is understood.
Things just weren
t right here for you.
The feeling you have given me,
Has left me alone, standing alone.
I
m almost certain that you can see.
           
During your absence it has given me time
To think of ways I can escape this.
To run away from the pain.
Nothing ever seems to work,
It
s almost like a never ending rain.

With you there and me here standing alone,
I worry for the day to come.
The day when we are further apart,
You won
t be there in the coming year,
To help me through things, but you
ll be in my heart.

There is also a fear of being detached,
Of being separate for so long.
We have progressed through the years.
The times we have shared merely brightened my day,
And now all I can do is shed the tears.
The hurt that I am feeling right now,
I know that you can feel it inside.
But I want you to remember that once it
s through,
You
ll always be my big brother,
Someone whom I will forever look up to.
                                                 By Kristi Maxim


PHỎNG DỊCH: CƠN MƯA KHÔNG DỨT
            Anh phi ra đi đ biết rng,
Nhng điu anh nghĩ có còn chăng.
Ân nng anh đã trao tôi đó,
Vn ch cô đơn, vn kéo chng.
Vng bóng anh mình s hiu thêm,
Con tim thoát khi mi gông km.
Xa lìa ni kh hn in du,
            Chng khác mưa bun trút sut đêm.
Gi ta mi đa mt cô đơn,
Em s ngày mai cách bit vn.
            Anh đã tránh xa nào thy bóng,
Tim lòng em lung nh tng cơn.
Ni s trong tôi mãi kéo dài,
Th
i gian xa cách s nay mai.
Ân tình rn n bao năm tháng,
Nghĩ đến tình ta l thm nhoài.
Cái đn đau em gng chu gi,
Em tin anh cm nhn đơn sơ.
Bao điu em mun anh luôn nh,
Cao c người anh…em mãi ch.
                                          HỒ NGUYỄN

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

ÂN CHÚA NHIỆM MẦU - Nguyễn Kim Trân

  ÂN CHÚA NHIỆM MẦU Đức Thánh Chúa giáng sinh nơi máng cỏ Chốn trần gian nào hiểu rỏ ngọn ngành Lại chẳng nghe lời Đức Chúa giảng sanh Nên b...