Thứ Ba, 25 tháng 7, 2017

FM974 :Trung Cộng: Liu Xiaobo - Chết Rồi Mà Bắc Kinh Vẫn Sợ



    Radio FM974
Chuyện Thế Giới Trong Tuần
Thứ Hai 24/07/2017


     Liu Xiaobo, 61 tuổi, một nhà văn và một người hoạt động cho nhân quyền, được giải Nobel Hòa Bình, nhưng nhà cầm quyền Bắc Kinh không cho phép ông xuất ngoại lảnh giải, đã chết hôm tối thứ năm tuần qua tại một bệnh viện ở Shenyang, miền đông bắc Trung cộng, nơi ông đang bị quản thúc, tin ông mất, phần lớn các nước trên thế giới đều lên tiếng phẩn nộ nhưng bên trong lục địa hoàn toàn im lặng.

    Tang lễ Liu Xiaobo được làm sơ sài tại Shenyang với chừng chục người trong gia đình và bạn thân, theo lời của nhân viên chính quyền thành phố cho biết, xác ông Liu đã đem đi hỏa táng và tro cốt sẽ được quyết định như thế nào trong vài ngày nữa. Đã từ lâu, Bắc Kinh cấm triệt để mọi việc làm của Liu ngay cả nói tới tên và tiếp tục kiểm duyệt những bài viết về cái chết của ông, xóa bỏ tất cả các hình ảnh những người thương tiếc ông ta trên các trang mạng điện tử, bao gồm cả việc thắp nến tưởng nhớ, Bắc Kinh đồng thời cũng ra lệnh ngăn chận không cho dân chúng mở các trang mạng tìm kiếm có tên Liu và những câu ông nói hay viết mà người ta ưa thích, chương trình truyền hình đài CNN của Hoa kỳ cũng bị bôi đen ở những đoạn phim có hình ảnh hay chuyện của Liu Xiaobo xuất hiện. Báo chí nội địa, tất cả đặt dưới sự kiểm soát của nhà nước hay của đảng cộng sản Trung cộng, phần lớn làm lơ tin ông Liu chết, thay vào đó bằng tấm hình của chủ tịch Xi Jinping gặp gỡ thủ tướng Gia Nã Đại trên trang nhất của tờ báo đảng “cái miệng của đảng” Nhân Dân nhật báo, một vài tờ viết bằng Anh ngữ, có đăng vài dòng ngắn ngủi nói về cái chết nhưng nhấn mạnh tới cái lý lịch tội phạm hình sự mà Bắc Kinh gán cho ông ta và khen ngợi việc cố gắng chửa trị ông Liu của các bác sĩ  được nhà nước chỉ định.

    Trước khi được cho phép tạm ra ngoài trị bệnh trong tháng rồi, ông Liu đang nằm trong tù với bản án 11 năm vì tội mưu toan, cổ súy lật đổ chính quyền, ông Liu, năm 2009 đã là người đồng tác giả của bản kêu gọi tôn trọng nhân quyền và cải tổ chính trị ở Trung cộng. Năm 2010, trong lúc đang thọ án, ùy ban Nobel đã ban thưởng giải Nobel cho ông vì là người đã miệt mài tranh đấu bất bạo động cho những quyền căn bản của con người ở Trung cộng, hành động này làm Bắc Kinh bực tức, trong một bài viết bằng Anh ngữ, đăng hôm thứ sáu trên tờ chuyên đăng những chuyện trên trời dưới đất do Bắc Kinh xuất bản, “Golbal Times”, nhạo báng Liu qua hình ảnh của “một nạn nhân bị phương Tây bỏ rơi”, theo báo này, “Liu sống trong một thời đại mà Trung cộng đang là chứng nhân của sự lớn mạnh nhanh chóng của lịch sử hiện đại nhưng Liu lại mưu toan kình chống lại dòng xã hội chính thống của Trung cộng dưới sự hậu thuẩn của phương Tây, điều này đã là quyết định cho số mạng nghiệt ngã của ông ta”.

    Nhìn nhận sẽ gặp phải một làn sóng thương tiếc và chỉ trích của giới chính trị gia và những người hoạt động nhân quyền dân chủ khắp nơi trên thế giới, Bắc kinh thi hành một việc bất thường bằng cách cho phổ biến một bản văn, không lâu sau 2 giờ sáng ngày thứ sáu để trả lời cho các bình luận không đúng của các nhà ngoại giao ngoại quốc, trong bản văn này, theo lời Geng Shuang, phát ngôn nhân bộ ngoại giao Trung cộng, nói rằng, việc xử sự trường hợp của ông Liu là chuyện nội bộ của nhà nước Trung cộng, các quốc gia ngoại quốc không có tư cách gì để đưa ra những lưu ý không đúng với tinh thần này, Bắc Kinh kêu gọi các quốc gia có hành động như thế phải tôn trọng chủ quyền tư pháp của Trung cộng và không nhập nhằng việc nội bộ của Bắc Kinh với trường hợp của một cá nhân”. Bản văn này nhắm trực tiếp vào số ký giả ngoại quốc, không tìm thấy ở đâu hết trên trang mạng điện tử của bộ ngoại giao Trung cộng, chỉ là những thứ giống như người phát ngôn nhân bộ này trả lời cho báo chí khi được hỏi về hiện tình Liu Xiaobo trước đây.

    Tại một buổi thông báo cho báo chí chiều thứ sáu, Geng nói, Trung cộng đã cho chuyển đạt sự bất bình mạnh mẽ và chống đối mãnh liệt tới các chính quyền và tổ chức quốc tế đã đưa ra các bình luận về cái chết của Liu, trong đó bao gồm cả Hoa Kỳ và ủy ban quốc tế nhân quyền LHQ. Sự cảnh báo của Trung cộng xem ra không có hiệu quả gì cho lắm, ngay cả tổng thống Trump của Hoa kỳ, người chưa được nói đến nhiều trong lảnh vực tranh đấu cho nhân quyền cũng bày tỏ sự buồn bả về cái chết của Liu Xiaobo và gọi ông Liu là một “người tù nhân chính trị”, để làm vang dội chuyện này hơn, tổng thống Trump còn lưu ý tới bà Liu Xia, một thi sĩ, kết hôn với Liu Xiaobo năm 1996 trong lúc ông này ngồi tù vì một bản án trước đó. Cho tới gần đây, trong khi Liu bị giam, bà Liu Xia, 56 tuổi, bên ngoài đã phải chịu trả một cái giá quá đắt vì dám làm vợ của ông Liu, bị nhà nước quản thúc tại gia, mọi phương tiện liên lạc với bên ngoài đều, gần như hoàn toàn bị nhà nước cắt đứt. Bà đã suy sụp tinh thần nghiêm trọng, theo như lời của một số bạn bè thân còn can đảm gặp, nhất là sau vụ Bắc Kinh tuyên án 11 năm tù cho anh của bà vì tội gian lận trong việc thương mại.

    Hiện giờ bà Liu đang tập trung vào việc vận động với quốc tế đòi tự do cho bà và quyền được xuất ngoại sống ở nước ngoài, điều mà bạn bè thân cận và những người ủng hộ ông Liu gọi là nguyện ước của người chồng, ông Liu Xiaobo, trước khi qua đời. Vội vã mở cuộc họp báo ở Shenyang về cái chết của Liu, nhóm bác sĩ Trung cộng, coi sóc ông ta, lần đầu tiên công nhận rằng, Liu nên được ra nước ngoài chửa trị nhưng lại nhất định cho là, tình trạng sức khỏe của ông Liu lúc bấy giờ không đủ tốt để có thể di chuyển, trong lần họp báo này, họ cũng xác nhận vợ ông Liu, bà Liu Xia đã có mặt bên giường bệnh lúc ông nhắm mắt và lời trối trăn sau cùng của Liu với vợ là “hãy sống một cuộc đời tốt đẹp”.

    Mặc dù bà Liu Xia được ủng hộ rộng rãi trên thế giới, nhưng những người hậu thuẩn bà có cảm giác là, sự lo ngại bà có thể trở thành một biểu tượng dân chủ quốc tế và các phong trào đòi hỏi nhân quyền, nếu xãy ra nó sẽ là trận chiến tâm lý mà nhà nước Bắc Kinh phải lo đương đầu. Geng, phát ngôn nhân bộ ngoại giao Trung cộng, tiếp tục phủ nhận là Bắc kinh sẽ cho phép bà Liu Xia rời khỏi nước nhưng nếu điều đó xãy ra, thì nhà nước của ông sẽ làm theo đúng luật pháp. Chính quyền thành phố Shenyang hôm thứ bảy nhấn mạnh là bà Liu Xia được tự do hoàn toàn nhưng bà cần thời gian riêng tư để lo việc tang lễ của ông Liu. Những tấm hình chụp trong ngày tang, do nhà nước cung cấp, người ta nhìn thấy bà Liu Xia với thân xác xanh xao gầy yếu, trong bộ đồ đen, mang kiếng mát đen cúi người ôm quan tài và một tấm hình khác, bà Liu Xia tay cầm bức di ảnh của ông Liu. Hu Jia, một người hoạt động cho nhân quyền hàng đầu ở Trung cộng, biết bà Liu Xia trong nhiều năm và đã ngồi tù cũng nhiều lần vì tội quảng bá hoạt động dân chủ, không ngần ngại nói rằng, ông nghĩ, nhà nước đang sợ nhiều thứ về Liu Xiaobo, ngay cả những lời nói đơn giản cuối cùng của ông sẽ hé lộ ra ngoài và loan truyền rộng rãi trong dân chúng.

    Theo dỏi những trang mạng điện tử mấy ngày qua ở Trung cộng, nhiều người dùng nó đã tránh được sự kiểm duyệt của nhà nước, cho đăng lên được nhiều bài thơ của bà Liu Xia, viết riêng cho người chồng quá cố của mình, trong số đó có bài “Gió” được nhiều người ưa thích “những bức tường thành làm anh ngẹt thở, anh là gió và gió, anh chưa hề bảo tôi, khi nào nó đến rồi đi”.

   

Thuyên Huy

Mon 24.07.2017


   

(ảnh dưới: Lưu Hà )


1 nhận xét:

Tạp Ghi và Phiếm Luận: Những Thành Ngữ THÔNG DỤNG, LẠ TAI mà LÝ THÚ (Dỗ Chiêu Đức)

  Tạp Ghi và Phiếm Luận :                Những Thành Ngữ THÔNG DỤNG, LẠ TAI mà LÝ THÚ                                       Ăn x ổi  ở th ì,...