THIẾU NỮ NGỦ NGÀY
Mùa hè hây hẩy gió nồm đông,
Thiếu nữ nằm chơi quá giấc nồng.
Lược trúc chải cài trên mái tóc,
Yếm đào trễ xuống dưới nương
long.
Đôi gò Bồng Đảo sương
còn ngậm,
Một lạch Đào Nguyên suối chửa thông.
Quân tử dùng dằng đi chẳng dứt,
Đi thì cũng dở ở không xong.
Tác giả: HỒ XUÂN HƯƠNG
HỌA 1:
Hay hẩy mùa hè thoãng gió đông,
Hồng nhan quá giấc ngủ hương nồng.
Chải cài lượt
trúc ôm làn tóc,
Đào yếm trễ xề dạt bến long.
Bồng Đảo đôi
gò sương nhúm đọng,
Đào Nguyên một lạch suối chưa
thông.
Dùng dằng quân tử
nào đi được,
Đi cũng không đành ở chẳng
xong.
2- Nhún nhẩy hè sang hắt gió đông,
Dung nương ngây ngất ngủ say nồng.
Tóc cài lượt bám ôm bờ tóc,
Yếm tuột xệ chuồi thấp bến long.
Bồng đảo gò xinh sương đọng thắm,
Đào nguyên sâu oắm suối chưa thông.
Tới lui lui tới làm sao được,
Quân tử đi hay ở.... không xong.
Hồ Nguyễn
HỌA 2:
Thức sớm từ khuya buổi
chợ đông,
Trưa về mệt mỏi ngủ say nồng.
Nhấp nhô thung lũng làn hơi nhẹ,
Thấp thoáng non bồng dãy yếm long.
Sao biết đào kia chưa
kẻ hái,
Đâu tin lạch ấy chẳng người thông.
Phải chăng thách thức lòng quân tử,
Cứ đóng thành thuyền ván kể xong.
LHN
Kính mời các vị yêu thơ họa tiếp và nộp bài vui vẻ như LHN.
HỌA 3:
Hây hẩy trưa hè
gió chớm đông,
Hồng nhan giấc
ngủ thắm say nồng.
Nghiêng đầu lược giắt cài trên tóc,
Tuột yếm dây gài trệ quá long.
Tuột yếm dây gài trệ quá long.
Bồng đảo hai
gò sương ướt đọng,
Đào nguyên một lạch nước chưa
thông.
Ngập ngừng quân tử dừng chân bước,
Ngập ngừng quân tử dừng chân bước,
Rời bỏ không
đành, ở chẳng xong.
Nguyễn Cang
Họa (ý) 4:
Hạ đã qua đi nồm đến đông,
Hồng nhan giấc ngủ còn trong mộng.
Chải cài lược trúc suông bờ tóc,
Trễ sâu đào yếm vạt nương long.
Bồng đảo đôi gò sương còn đọng,
Một lạch đào nguyên suối chưa thông.
Dùng dằng quân tử không dám bước,
Bước vào cũng lở, ở không xong.
Hạ đã qua đi nồm đến đông,
Hồng nhan giấc ngủ còn trong mộng.
Chải cài lược trúc suông bờ tóc,
Trễ sâu đào yếm vạt nương long.
Bồng đảo đôi gò sương còn đọng,
Một lạch đào nguyên suối chưa thông.
Dùng dằng quân tử không dám bước,
Bước vào cũng lở, ở không xong.
Kim Oanh Huỳnh (November 30/16)
thơ và họa rất hay
Trả lờiXóa