Chủ Nhật, 4 tháng 6, 2017

BÀI HỌC CHƯA BAO GIỜ CŨ (Từ ANTT-TT)

Nhiều người đã không còn lạ gì cách của nhiều thương lái nước ngoài, nhất là thương lái Trung Quốc, làm ăn theo “kịch bản” quen thuộc: trả giá cao để mua bán suôn sẻ vài lần đầu, sau đó ngụy tạo nhiều lý do để phá vỡ thỏa thuận rồi “lặn” bặt tăm.
Chuyện đã xảy ra thậm chí với những móng bò, móng trâu, râu bắp, ốc bươu vàng... rồi đến những dưa hấu, thanh long, trái vải, hành tím, thịt heo... Rất tiếc, không ít người dân trong nước vì hám lợi trước mắt nên cũng “chạy theo phong trào”, đến khi sực tỉnh thì đã muộn! Khổ nỗi là bài học học mãi nhưng vẫn không thuộc nên họ lại bị gạt lần thứ hai, lần thứ ba...
Ông bà ta có câu: “Cha nó lú còn có chú nó khôn!”. Lẽ ra, khi người dân thật thà, chất phác, thậm chí vì ít học nên suy nghĩ không đến nơi đến chốn thì sẽ có những cá nhân hoặc cơ quan có trách nhiệm cảnh báo, can thiệp, hướng dẫn hoặc làm “trọng tài”, không để người dân cứ ở thế “nắm dao đằng lưỡi”. Nhưng trên thực tế, người dân luôn phải “tự bơi” trong bể thương trường với các đối tác gian xảo, nham hiểm. Đến khi mọi việc trở nên tồi tệ, Nhà nước, các đoàn thể, các hội nhóm có lao vào “giải cứu” cũng không kịp nữa. Ly nước đổ không thể hốt lại cho đầy!
Theo tôi, bài học chưa bao giờ cũ ở đây là phải hết sức cảnh giác, biết người biết ta khi làm ăn với “đối tác”. Và một khi vẫn còn sự hạn chế trong nhận thức nơi người dân, Nhà nước hãy cố gắng thể hiện vai trò là “người chú khôn”, tránh để dân lâm vào cảnh trắng tay, “mất cả chì lẫn chài”!
Theo TBKTSG
 

1 nhận xét:

Thành Ngữ Điển Tích 114 : TRÌ, TRÍ, TRIÊU, TRIỆU, TRÌNH.

  Thành Ngữ Điển Tích 114 :                                 TRÌ, TRÍ, TRIÊU, TRIỆU, TRÌNH. Ao Chuôm  TRÌ ĐƯỜNG 池塘 là Ao chuôm, ao đầm, ao hồ...